Arkiv: FAQs


  • öppningsbart tak

    Fråga: Jag översätter en text som handlar om fordon som har tak som kan öppnas. På engelska har man använt termerna sliding roof och opening roof vilket på svenska har…

  • längdled

    Fråga: Ska vi i våra tekniska beskrivningar skriva i längdled eller i längsled i samband med till exempel mätning eller jämnhet. För andra riktningar används bland annat i tvärled eller…

  • terminering

    Fråga: Jag har fått en fråga om vad terminering är. Frågan är ställd av en konstruktör som arbetar med elartiklar ”med och utan terminering”. Det enda jag kan hitta i…

  • plast av tvärbunden polymer

    Fråga: Vi använder inom ortopedi ett relativt nytt plastmaterial som behandlats för att motstå slitage bättre. Den behandlade plasten kallas på engelska cross-linked. Jag kan tänka mig att på svenska…

  • joniserande brandvarnare

    Fråga: Det finns i huvudsak två typer av brandvarnare, och detektionsmetoden skiljer dem åt. Den ena typen är joniserande brandvarnare som mäter det elektriska motståndet i luften genom fenomenet jonisering.…

  • grafen

    Fråga: Vad bör det atomtjocka kolskiktet graphene heta på svenska? Svar:Det här rör sig om ett kemiskt trivialnamn. Det finns faktiskt inga regler för hur man bildar trivialnamn på svenska.…

  • häftlapp

    Fråga: Vad tycker ni att man bör kalla ”post-it-lappar”, ni vet sådana där små, oftast gula och självhäftande? Jag skriver om användningen av sådana och vill dels inte göra reklam…

  • stänga ner

    Fråga: Heter det att man ”stänger ner en reaktor”? En del hävdar att ”ner” är en onödig anglicism. Svar: Vår rundfrågning bland några data- och kärnenergiexperter bekräftar att det finns…

  • fristående

    Fråga: Jag behöver en definition på begreppet fristående i sammanhanget ’hus ska uppföras fristående’. Har definitionen ändrats sedan Plan- och byggtermer 1989 (TNC 89)? Svar:Först och främst vill vi rätta…

  • sickelcellsanemi

    Fråga: En av mina studenter har skrivit en rapport om adulta stamceller. Där används ordet sickle cell anemi särskrivet som på engelska. Jag antar att termen är densamma på svenska,…